| Помощь с переводом 2 |
| guzgiz3 | Date: Четверг, 23 Октябрь 2008, 10:14 | Message # 1 |
Sireliz
Группа: Модераторы
Рег.: 12 Январь 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 1822
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| В ЛИЧКЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ НЕ БЕСПОКОИМ

|
| |
| | |
| Türkiye2 | Date: Понедельник, 08 Март 2010, 00:13 | Message # 5301 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 10 Июль 2009
Из: Киев
Пол: Женщина
Сообщения: 337
Награды: 23
Замечания: 0%
Статус: Offline
| hatıra olarak
Yalnızlık bitti. Sil gözyaşlarını....
|
| |
| | |
| Aşik | Date: Среда, 10 Март 2010, 07:56 | Message # 5302 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 01 Март 2010
Из: Almaty
Пол: Женщина
Сообщения: 7
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Türkiye2, Teşekkür ederım! Спасибо большое!Добавлено (10 Март 2010, 07:56) --------------------------------------------- Пожалуйста отзовитесь помогите перевести письмо на турецкий язык я уже должна отпрасить please
|
| |
| | |
| Kiraz | Date: Четверг, 11 Март 2010, 12:53 | Message # 5303 |
Nişanlı
Группа: Muslim
Рег.: 07 Октябрь 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 215
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Aşik, Quote (Aşik) Как дела? Как проходит служба? К сожалению ты не рассказал об этом в сваоем письме, говорят жизнь солдата трудная, но интересная. Когда я получила твое письмо очень обрадовалась, спасибо за прекрасные стихи и ароматные цветы, мне безумно приятно. Ты очень внимательный и романтичный. Я поняла суть твоего письма очень красиво написано. Нет я тебя не забыла, я тоже о тебе думаю и скучаю. Помню как мы с тобой познакомились, помню те прекрасные дни когда мы общались, и помню тот торот со свечами в день моего рождения. Я благодорю тебя за те замечательные мгновения. Каждый день о тебе вспоминаю, и мечтаю о нашей встрече, о том когда ты закончишь служубу и приедешь ко мне. Ведь осталось совсем немного, чему я очень рада. Вот уже и весна наступила, но у нас еще холодно, сегодня такой красивый снег идет, как в сказке. А как у вас там погода, наверное тепло. Что касается меня, то у меня все хорошо, учусь. Учеба очень интересная и увлекательная, наш предподаватеь турок, он из Турции, такой же шутник как и ты. Надеюсь я правильно написала, если будут ошибки не смейся. Предлагаю тебе тоже учить русский язык, иначе как ты будешь общатся с моей семьей когда приедешь. Ладно я заканчиваю писать, знаю написала мало, но пока что мне трудно писать на турецком (переводить), может быть когда хорошо выучу напишу тебе целый роман. Но тогда ты уже закончишь служубу, жаль что я пораньше не пошла на эти курсы. Из-за неуверенности в том что я правильно написала и перевела высылаю тебе копию этого письма на русском языке, в надежде на то что возможно среди твоих знакомых кто-нибудь знает этот яъык. Мама и сестры передают тебе привет. От меня тлже передавай большой привет родным: родителям, сестре , младшему брату и всем своим друзьям. С уважением ... Nasılsın?Askerliğin nasıl geçiyor?Ne yazık ki bir önceki mektubunda bunun hakkında bir şey yazmamışsın..askerlerin hayatı zor ama zevkli olur derler...Senin mektubunu alınca çok sevindim...şiirlerin ve mis gibi çiçeklerin için de çok teşekkür ederim,çok hoşuma gitti.Sen çok itibarlı ve romantiksin.Ben mağnasını anladım şiirinin...çok güzel yazılmış...Ben seni unutmadım,,seni hep düşünüyorum ve özlüyorum.Seninle tanıştığımız günleri hatırlıyorum,benim doğum günündeki pastayı da hatırlıyorum.O guzel anlar için sana çok minnetdarım.Her gün seni duşunerek askerliğinin biteceğini ve buraya yanıma geleceğini hayal ediyorum.Zaten azcık kaldı..o yuzden çok mutluyum.Buraya artık ilkbahar geldi..ama soğuk daha yine de...kar yağıyor bugün...sizde sıcaktır ama değil mi? Bana gelince her şey iyi gidiyor,okuyorum.Okul çok eğlenceli ve bizim hocamız da türk..aynı senin gibi şakacı.Umarım doğru yazmışımdır..hatalarım olsa da gülme...Sen de rusca oğrenmeye bak..buraya gelince benim ailemle nasıl konuşacaksın?ne ise,ben mektubumu tamamlıyorum..Biliyorum az yazdım ama ben turkçe yazmayı iyi bilmiyorum daha,belki öğrenince sana romanlar yazarım..Sen o zamana kadar askerliğini bitirirsin,keşke o kurslara gitseydim..Doğru yazıp yazmadığımdan emin olmadığımdan dolayı sana bu mektubun kopisini gönderiyorum..belki orada dili bilen tanıdıkların olur diye.Annem ve kardeşlerim sana selam söylüyorlar.Benden de ailene selam soyle,annene babana,kız kardeşine,erkek kardeşine ve arkadaşlarına.Saygılarımla...Добавлено (11 Март 2010, 12:53) --------------------------------------------- Aşik,davay otpravlyay skorey uje....ya perevela tebe...a chego eto ti kopiyu yemu otpravlyayesh na russkom????eto chto nedoveriye k perevodchikam?
Sevgi-hayattir!!!!
|
| |
| | |
| Aşik | Date: Четверг, 11 Март 2010, 17:03 | Message # 5304 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 01 Март 2010
Из: Almaty
Пол: Женщина
Сообщения: 7
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Kiraz, Вот спасибо большое большое! Ты меня очень выручила, нет конечно вам я верю и доверяю, я ведь сначала написала на русском языке хотела сама перевести, но не получилось, теперь не буду отправлять текст на русском языке, еще раз огромное спаибо!!
|
| |
| | |
| AnnaSummer | Date: Пятница, 12 Март 2010, 11:44 | Message # 5305 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 15 Август 2009
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 51
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Дорогие помогите с переводом пожалуйста! 1. Дорогой, это всего лишь верная(понравившаяся мне) фраза!А в свои связи ты меня лучше не впутывай))Я девушка свободная и ревновать мне некого и не к кому!)) 2. Счастье - это когда ты точно знаешь, что тебя кто-то где-то очень ждет.
Сообщение отредактировал AnnaSummer - Суббота, 13 Март 2010, 11:38 |
| |
| | |
| uguruclu | Date: Пятница, 19 Март 2010, 22:50 | Message # 5306 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 01 Июнь 2009
Из: İstanbul
Пол: Мужчина
Сообщения: 46
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| herkese iyi akşamlar bunu rusca yapa bilirseniz sevinirim. 1.her şey yapılabilir bir beyaz kağıtla uçak örneğin uçurtma mesela altına konulabilir bir ayağı ötekinden kısa olduğu için sallanan bir masanın veya şiir yazılabilir süresi ötekilerden kısa bir ömür üzerine. 2.bir beyaz kağıda her şey yazılabilir senin dışında güzelliğine benzetme bulmak zor sen iyisi mi sana benzemeye çalışan her şeyden bir gülden bir ilk bir sonbahardan sor belki tabiattadır çaresi senin bir çiçeğe bu kadar benzemenin ve benim bilinci nasırlı bir bahçıvan çaresizliğim anlarım bitkiden filan ama anlatamam toprağın güneşle konuşmasını sana çok benzeyen bir çiçek yoluyla
|
| |
| | |
| yasmin | Date: Суббота, 20 Март 2010, 14:23 | Message # 5307 |
Şımarık
Группа: Свои люди
Рег.: 10 Ноябрь 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 154
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| ДЕВОЧКИ, ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ ПОЖАЛУЙСТА ! ЗАРАНЕЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО !!! Береги три вещи, чтобы не потерять другие три - береги омовение, чтобы не потерять намаз. Береги глаза, чтобы не потерять сердце. Береги язык, чтобы не потерять голову. Когда к мудрецу явился мужчина и заявил о своей скуке, мудрец задумался: из чего сделать ему подругу жизни - женщину, если весь человеческий материал пошел на мужчину. После короткого раздумья мудрец взял: Несколько лучей солнца; все краски зари; задумчивость луны; красоту лебедя; игривость котенка; грациозность стрекозы; ласковое тепло меха; жгучий жар огня; хрупкость льда; трепет лани; сладость мёда; притягательную силу магнита. Всё смешал вместе и для равновесия добавил: Холодное мерцание звёзд; непостоянство ветра; слезливость облаков; хитрость лисицы; трусливость зайца; назойливость мухи; упрямство осла; алчность акулы; мастерство паука; приспособленность хамелеона; подозрительность мыши; ревность тигрицы; мстительность осы; кровожадность Холодное мерцание звёзд; непостоянство ветра; слезливость облаков; хитрость лисицы; трусливость зайца; назойливость мухи; упрямство осла; алчность акулы; мастерство паука; приспособленность хамелеона; подозрительность мыши; ревность тигрицы; мстительность осы; кровожадность пиявки; дурман опиума; беспощадность стихии. Всё это мудрец перемешал и вылепил фигуру, вздохнул и получилась женщина! Эту женщину он передал мужчине сказав: «Бери, не скучай, не пытайся ее переделать. Блаженствуй с ней всю жизнь и мучайся до самой смерти!»
|
| |
| | |
| Moonflower | Date: Вторник, 30 Март 2010, 12:47 | Message # 5308 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 24 Февраль 2009
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 25
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| девочки пожалуйста помогите перевести Mutlu yillar dilerim.Sevdiklerin ile nice saglikli yillar.
Скоро в ТУРЦИЮ!
|
| |
| | |
| Принцесса | Date: Вторник, 30 Март 2010, 16:28 | Message # 5309 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 22 Июль 2009
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 67
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Всем привет. дорогие формучани помогите с переводом ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! айсун привет. это Лера. ты меня не знаешь но может Мюждат бей тебе говорил что мы вместе работали с Верой Алексеевной, с Леной Черенковой, с Алсу. я видила твоих дочек Суденаз и Мелике. они очень красивые и очень хорошие. я им тогда подарки через мюждата передавала. я думаю они понравились. извени что тебе не передала ничего. я хотела но Мюждат бей уехал и связь прервалась. мне бы очень хотелось с тобой познакомится и если возможно пообщаться. как сейчас Мелике и Суденаз? все хорошо. ты если сможешь напиши телефон свой. и если сможешь то и домашний адрес. я хочу мелике и суденаз подарки выслать.
|
| |
| | |
| maria--- | Date: Суббота, 03 Апрель 2010, 23:20 | Message # 5310 |
|
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 03 Апрель 2010
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 1
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Здравствуйте! Помогите, пожалуйста с переводом. ben bi arıyam açsın.yenge ben aramak selçuk interneti açsın.
|
| |
| | |
| arina | Date: Пятница, 09 Апрель 2010, 10:39 | Message # 5311 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 18 Август 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 74
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| всем привет! помогите объясниться. твой контакт в сети хотмайл ежедневно работает в режиме онлайн. может у тебя украли пароль и сидят в интернете вместо тебя? Или кто то тебя обманывает?
|
| |
| | |
| Julia1985 | Date: Пятница, 16 Апрель 2010, 09:57 | Message # 5312 |
Şımarık
Группа: Свои люди
Рег.: 21 Октябрь 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 155
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Так давно не обращалась к вам!! Помогите: У меня все хорошо, у мамы тоже. Работаем, она передает привет тебе! Так приятно увидить знакомые русские буквы , спасибо. Мы думаем куда поехать этим летом, скорей всего не в Турцию. Ты как поживаешь, жениться не надумал?
|
| |
| | |
| Mel-sport | Date: Понедельник, 19 Апрель 2010, 21:31 | Message # 5313 |
SUNNY BABY
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Декабрь 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2280
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Девченки, перевожу но не очень грамотно, но турки понимают)))) Julia1985, Quote (Julia1985) У меня все хорошо, у мамы тоже. Работаем, она передает привет тебе! Так приятно увидить знакомые русские буквы  , спасибо. Мы думаем куда поехать этим летом, скорей всего не в Турцию. Ты как поживаешь, жениться не надумал? :) Ben ve annem iyilik,tsk. Calisiyoruz, annem seni selam soyle. Cok memnum rusca harf gormek)) cok tsk. Biz dusunuyoruz nereye bu yazim gelecek, ama Yurkiyeye gelmesi supheli. Sen nasilsin? ne zaman evleniyorsun?Добавлено (19 Апрель 2010, 21:31) --------------------------------------------- arina, Quote (arina) твой контакт в сети хотмайл ежедневно работает в режиме онлайн. может у тебя украли пароль и сидят в интернете вместо тебя? Или кто то тебя обманывает? Senin hotmail her zaman calisiyor Online. Belki senin parole baska insan biliyor, ve o oraya oturuyor? belki aldatiyor seni?
I NEED YOU!!! 
|
| |
| | |
| Julia1 | Date: Четверг, 22 Апрель 2010, 00:51 | Message # 5314 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 22 Апрель 2010
Из: Ульяновск
Пол: Женщина
Сообщения: 3
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Доброе время суток! Товарищи, помогите с переводом. guzel oldugunu; bende senin ...
Сообщение отредактировал Julia1 - Пятница, 23 Апрель 2010, 09:25 |
| |
| | |
| Katerina | Date: Суббота, 24 Апрель 2010, 23:36 | Message # 5315 |
Султанка
Группа: Свои люди
Рег.: 28 Май 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2382
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (Julia1) guzel oldugunu; bende senin не профессионал, но типа "о красоте и я тоже твой" Я просто смотрю давно не отвечают, вот рискнула попробовать......
|
| |
| | |
| Julia1 | Date: Воскресенье, 25 Апрель 2010, 10:23 | Message # 5316 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 22 Апрель 2010
Из: Ульяновск
Пол: Женщина
Сообщения: 3
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| спасибо большое)
|
| |
| | |
| Kiraz | Date: Воскресенье, 25 Апрель 2010, 23:32 | Message # 5317 |
Nişanlı
Группа: Muslim
Рег.: 07 Октябрь 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 215
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| AnnaSummer, Quote (AnnaSummer) 1. Дорогой, это всего лишь верная(понравившаяся мне) фраза!А в свои связи ты меня лучше не впутывай))Я девушка свободная и ревновать мне некого и не к кому!)) 2. Счастье - это когда ты точно знаешь, что тебя кто-то где-то очень ждет. 1.Canim bu sadece bir ata sozudur arti sen beni kendi ilislilerine karistirma.Ben ozgur bir bayanım ve kıskanacagim ve ya beni kiskanacak kimse yok. 2.Mutluluk demek,birinin bir yerlerde seni beklediğini kesin bilmektir.
Sevgi-hayattir!!!!
|
| |
| | |
| Rosa | Date: Понедельник, 26 Апрель 2010, 18:22 | Message # 5318 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 03 Сентябрь 2009
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 37
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Здравствуйте, девочки. Помогите, пожалуйста, с переводом. Очень нужно, чтоб человек понял, его русский ещё не на столько хорош))) Солнце моё, я не смогу приехать весной, сломала ногу, поэтому приеду только в августе. Жду нашей встречи. Спасибо!!!
|
| |
| | |
| Julia1 | Date: Понедельник, 26 Апрель 2010, 22:57 | Message # 5319 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 22 Апрель 2010
Из: Ульяновск
Пол: Женщина
Сообщения: 3
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| доброе времени суток! помогите пожалуйста еще: abazamısın olum yenımı farkettın guzel oldugunu; lannnn; ne diyon olum ya bizde anlasak;
|
| |
| | |
| albina0306 | Date: Вторник, 27 Апрель 2010, 12:20 | Message # 5320 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 27 Апрель 2010
Из: İzmir
Пол: Женщина
Сообщения: 11
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Помогите пожалуйста,кто знает. Живу в Турции,а здесь медицина дороговата.Сейчас лечусь травками. У меня с языком проблем нет,и спереводами тоже.Но вот перевод одной травы нигде не могу найти-боровая матка.Может кто знает,как она по-турецки будет?Добавлено (27 Апрель 2010, 12:20) --------------------------------------------- Rosa это для тебя.Я конечно не профессионал перевода,но попробую: Canım benim,ilkbahar gelemem,ayağım kırıldı,o yüzden ağustosta geleceğim.Kavuşmamızı bekliyorum
|
| |
| |
|
|