Обсуждение арабского языка (6) - ~ Арабский язык (العربية) ~ - Языки - Мир Востока ~Al Hayat~ الحياة

Приветствуем Вас Гость Регистрация | Вход

Пользуйтесь ТРАНСЛИТОМ - пожалейте глаза форумчан!

Суббота
11 Февраль 2012
07:52


Баннер
[ Новые сообщенияУчастникиПравила форумаПоискRSS ]
КАК ПОЛУЧИТЬ 21 999 ПОСЕТИТЕЛЕЙ В ДЕНЬ НА СВОЙ САЙТ?
Грядущие события
Страница 6 из 6«123456
Модератор форума: serge, guzgiz3, katie, Mastool 
Мир Востока ~Al Hayat~ الحياة » Языки » ~ Арабский язык (العربية) ~ » Обсуждение арабского языка (+ приложение - алфавит)
Обсуждение арабского языка
IsidaDate: Вторник, 30 Июнь 2009, 17:55 | Message # 101
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 30 Июнь 2009
Из: Кемерово
Пол: Женщина
Сообщения: 6
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
а как научиться правильно читать на арабском? особенно айн и хамза?
 
Nuro4kaDate: Вторник, 04 Август 2009, 11:50 | Message # 102
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 03 Август 2009
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 1
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
iyc, ой... может что-то попроще учить бум

Luchshi naydi ya tak dumaya Musulmanina dlya razvitiya znaniy , vot on i tebe pomojet s bukvami....

 
AlitaDate: Среда, 28 Октябрь 2009, 22:58 | Message # 103
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 22 Октябрь 2009
Из: Brèst
Пол: Женщина
Сообщения: 10
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
читать вообще сложно.....по слогам прямо...да еще с таким трудом:(
 
sergeDate: Четверг, 29 Октябрь 2009, 10:06 | Message # 104
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноябрь 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4062
Награды: 1
Статус: Offline
:D На самом деле арабский язык намного легче английского. ВСе образуется по формулам, временные конструкции очень просты. Я уже не раз советовал, но повторю еще раз : Во-первых устройтесь на курсы арабского языка. Хотя бы на годичные. Получите основы языка. Научитесь алфавиту и произношению арабских букв. fool Научитесь пользоваться словарем. Во-вторых, приобретите себе хорошие учебники грамматики и, самое главное, хорошие словари - Барановский ( арабско-русский) и Борисовский (русско-арабский). Не покупайтесь на дешевые издания! yahoo Если обучаетесь на курсах, спросите у преподавателя. Дальше все зависит от того, нужен ли вам арабский язык в повседневной жизни или нет. Если да, то вопросов нет. Если нет, тогда старайтесь покупать арабскую прессу, книги и переводите, читайте. tease
А то, что вначале читать очень трудно так это пройдет. Все так начинали.

Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.
 
AlitaDate: Пятница, 30 Октябрь 2009, 20:19 | Message # 105
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 22 Октябрь 2009
Из: Brèst
Пол: Женщина
Сообщения: 10
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
хотелось бы конечно пойти на курсы арабского, но тока одна проблемка - у нас в городе нет таких курсов, есть тока курсы по изучению английского,французского, польского, испанского, итальянского, немецкого и чешского...и всё..
 
IronessaDate: Понедельник, 28 Июнь 2010, 20:45 | Message # 106
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 27 Июнь 2010
Из: Харьков
Пол: Женщина
Сообщения: 3
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Принялась тоже учить арабский язык. Алфавит уже знаю, читать без огласовок не могу, да и читаю я, как тут выразились пока по слогам :)
У нас в Харькове тоже проблема с курсами, но если даст Бог, то в начале учебного года, в сентябре попробую устроиться.
 
AngelusDate: Понедельник, 05 Июль 2010, 15:02 | Message # 107
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 08 Октябрь 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 54
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
Здравствуйте! :)
Хочу обратиться с просьбой о помощи.
Этим летом едим отдыхать в Египет (Хургада). И не смотря на то, что персонал, выбранного отеля, довольно хорошо изъясняется по русски, всё же, хотелось бы выучить несколько ходовых фраз по арабски. Пожалуйста, кто непосредственно общался с арабами, помогите составить небольшой разговорник фраз первой необходимости. Например:
1.Как они здороваются - Мэраба (Мерабан) или Ассаляму Алейкум?
2. Спасибо
3. Спасибо большое
4. Пожалуйста
5. Как дела
6.Рад(а) вас видеть и др.
С нетерпением буду ждать отзывов!
Заранее большое спасибо!
 
siwaDate: Понедельник, 19 Июль 2010, 11:08 | Message # 108
Остаюсь с вами
Группа: Свои люди
Рег.: 21 Август 2009
Из: Hurghada
Пол: Женщина
Сообщения: 44
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
Не знаю,на сколько это еще актуально.Но может пригодится.

Quote (Angelus)

1.Как они здороваются - Мэраба (Мерабан) или Ассаляму Алейкум?

As-salamu 'aleikom (отв. wa 'aleikom as-salam) - мусульманское приветствие уместное всегда и везде, также иожет использоваться при прощании.
sabaH al-kheir (sabaH an-nur) - доброе утро (до 12 дня, в основном используют христиане)
masa' al-kheir (masa' an-nur) - добрый вечер (после 12 дня, в основном используют христиане)
ahlan wa sahlan - добро пожаловать
marHaban - практически не используется = salam - привет

Quote (Angelus)
2. Спасибо

shukran - спасибо
shukran ktir - большое спасибо
afuan - пожалуйста (в ответ на "спасибо)
law samaHt, ba'ad iznak - пожалуйста (при просьбе)

Quote (Angelus)
5. Как дела

izzayak (zayukom - мн.ч.) - как дела? может использоваться в качестве приветствия ("привет")
'amil eh? ('amla eh? - ж.р. 'amilin eh? - мн.ч.) - как дела?
al-Hamdu lillah - "слава Богу" - ответ на все вопросы,типа "как дела?"
akhbarak eh? (akhbarik eh? akhbarkum eh?) - что нового?

Quote (Angelus)
6.Рад(а) вас видеть

munawwar (munawwara, munawwarin) - рад вас видеть
ответ - da nurak (da nurik - женщине)

Несколько общих слов.Если нужно будет что-то более конкретное,скажите,я напишу.:)
В скобках сначала для женского рода,затем для мн.ч.

Ana fahim (fahma, iHna fahmin)- я понимаю
ana mish fahim (mish fahma, iHna mish fahmin) - я не понимаю
ana 'aiz ('aiza, 'aizin) - я хочу
mish 'aiz (mish 'aiza. mish 'aizin)- я не хочу
imshi - уходи
ta'ala - иди сюда
hat li (iddini) - дай мне
khud - возьми
fin - где?
imta - когда?
li - почему?

***
al-oda di mish agbani - мне не нравится этот номер
aizin nitghayar al-da law samaHt - мы хотим поменять номер
aizin oda bi balkona - мы хотим номер с балконом
mafish foat fil-odytna - в номере нет полотенец
at-takif mabyishtaghalsh kweiis - кондиционер не работает
ma andinash mayya sukhna fil-oda - в нашем номере нет горячей воды
fin al-mat'am ar-raisi? - где основной ресторан?
al-iftar(al-'asha) byibtidi imta? - во сколько начинается завтрак (ужин)?
aiz akallim sharika t-ta'amin - я хочу позвонить в страховую компанию
aiz akallim murshid siyaHi - я хочу позвонить гиду
iHna zubun sharika "tez tur" - мы клиенты компании "Тез Тур"

Сообщение отредактировал siwa - Понедельник, 19 Июль 2010, 11:22
 
AngelusDate: Пятница, 03 Сентябрь 2010, 23:34 | Message # 109
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 08 Октябрь 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 54
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
siwa, Ещё раз большое спасибо за перевод. Если что, я обязательно обращусь... :D kiss3
 
LatinaDate: Понедельник, 06 Сентябрь 2010, 14:31 | Message # 110
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 06 Сентябрь 2010
Из: Новокузнецк
Пол: Женщина
Сообщения: 1
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
А мне кажется арабский не сильно сложнее других языков. По крайней мере если начать подробно в других языках разбираться, то они покажутся такими же сложными

 
Alexandra-Date: Пятница, 10 Сентябрь 2010, 15:10 | Message # 111
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 09 Сентябрь 2010
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 3
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Здравствуйте!
знаю,что пишу не в ту Тему,но просто в тему с переводами написала,а туда похоже вообще не заходят,а у вас горячая тема. Буду очень благодарна,если кто поможет. это очень важно для меня.
спасибо

Пожалуйста,помогите перевести-самое главное всего 3 фразы

перевести как пишется на арабском языке и напишите как это будет читаться по-русски-
"Я тебя люблю." (молодому человеку, девушке)
«Наша любовь будет вечна.» (молодому человеку)
"Мактуб." (это ведь значит "судьба", "так написано"?) (и как сказать "Это судьба." в значении,что это была сама судьба,она определила всё, что так было предначертано)

спасибо

и ещё,если у кого будет возможность-
у меня ОЧЕНЬ ПРЕ-ОЧЕНЬ БОЛЬШАЯ ЛИЧНАЯ ПРОСЬБА: мне ОЧЕНЬ ВАЖНО найти этот ПЕРЕВОД (я ПОНИМАЮ, ЧТО там ОЧЕНЬ МНОГО, но Я ОЧЕНЬ ПРОШУ МНЕ ПОМОЧЬ. ЭТО ВСЁ ДЛЯ МОЕГО ЛЮБИМОГО. Заранее БОЛЬШОЕ СПАСИБО)-
напишите, ПОЖАЛУЙСТА, мне как будет ПЕРЕВОД НА АРАБСКИЙ и ТРАНСКРИПЦИЮ ПРОИЗНОШЕНИЯ НА РУССКОМ-
"любовь",
"Я тебя люблю." (мужчине и женщине, если есть разница),
«Я тебя люблю больше всех на свете.» (мужчине и женщине, если есть разница),
«Я тебя люблю навсегда» (мужчине и женщине, если есть разница),
"любить",
"любимый", "любимая"-как обращение и просто как слово (если есть разница в переводе); (можно его просто ставить в начало любого уже написанного предложения при обращении?)
"Ты-мой любимый.» (мужчине) ,
«Ты-мой единственный."(мужчине) ,
"Ты-моя жизнь." (мужчине),
"Ты-моя судьба." (мужчине),
«Ты-мой принц.» (мужчине)
«Ты – всё для меня.» (мужчине)
«Ты-моё счастье.»
«Ты-моя любовь.»
«Наша любовь будет вечна.»
«Я ждала тебя всю свою жизнь и наконец-то нашла.»
«Я сделаю тебя самым счастливым на свете.»,
«Мы с тобой вместе будем самыми счастливыми на свете.»,
«Я мечтаю стать твоей любимой женой.»
«Я мечтаю, что ты станешь моим любимым мужем.»,
«Мы с тобой вместе станем самой счастливой семьёй на свете.»
«Я мечтаю о наших с тобой детях.»
«Я полюбила тебя с первого взгляда, и с каждым днём моя любовь к тебе крепнет.»
«Я не хочу и не могу жить без тебя, я хочу умереть без тебя.»
«Всё будет прекрасно.»
"Я счастлива, потому что я люблю и любима тем же человеком.",
«Мы с тобой всё равно будем вместе и поженимся, потому что это наша с тобой счастливая судьба.»
«Наше с тобой знакомство было предопределено судьбой.»
"Так суждено.", «Это судьба.», "Это предначертано судьбой.", "судьба", "Это предопределено судьбой.", «Мактуб.Так написано.»
- перевод на арабский и транскрипцию на русском (а то нигде не могу найти-в нете не так уж много русско-арабских словарей,а которые нашла везде разный перевод,как и в он-лайн переводчиках. даже просто слово и слово с точкой на конце переводят по-разному. Посоветуйте хороший словарь и переводчик). Заранее огромное спасибо)))))))))

Ещё скажите,пожалуйста, как будет на арабском моё имя "Александра"- написание на арабском и произношение по-русски. Спасибо))))
И последний личный вопрос- "мактуб"...как переводится? "судьба" или "так написано", или "так предначертано судьбой"? и как "мактуб" будет по-арабски?

Спасибо-спасибо всем огромное за будущие ответы)))))))))))))))))))

 
Мир Востока ~Al Hayat~ الحياة » Языки » ~ Арабский язык (العربية) ~ » Обсуждение арабского языка (+ приложение - алфавит)
Страница 6 из 6«123456
Поиск:
Посетители за сутки:
Danya


Статистика Форума
Последние темы Популярные темы Активные пользователи Новые пользователи

Мила

8742 постов

Al-Hayat

5806 постов

esmergul

5743 постов

serge

4062 постов

katie

3546 постов

natali

2899 постов

Lola

2732 постов

Zeleni_ochi

2612 постов

Meleg

2606 постов

Katerina

2382 постов

trydence

10 Февраль 2012

читтер

10 Февраль 2012

сергей1974

06 Февраль 2012

Slayer_Kristi

05 Февраль 2012

Megoydagi

03 Февраль 2012

Aline_Alya

02 Февраль 2012

19691969

31 Январь 2012

Sashalars

29 Январь 2012

UmuTSaL

25 Январь 2012

DJESS

24 Январь 2012

Google
 
Advego.ru - система покупки и продажи контента для сайтов, форумов и блогов
Rambler's Top100 Gougle.Ru Рейтинг раскрутка сайта, поисковая оптимизация
цены на металлы.
Copyright www.al-hayat.ru © 2006-2012
Image Shack | Загрузить картинку Хостинг от uCoz