| Помощь с переводом |
| Yarik | Date: Пятница, 06 Февраль 2009, 23:19 | Message # 281 |
Şımarık
Группа: Muslim
Рег.: 08 Декабрь 2008
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 124
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| не очень разборчиво написано...
|
| |
| | |
| Джанан | Date: Воскресенье, 08 Февраль 2009, 14:33 | Message # 282 |
Остаюсь с вами
Группа: Muslim
Рег.: 06 Октябрь 2008
Из: Казань
Пол: Женщина
Сообщения: 94
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Привет всем знатокам арабского и изучающим этот прекрасивейший язык Помогите, мин фадляк. Как перевести "Отправить/написать смс" ?Арабский изучаю по учебникам, а там таких современных выражений нет. Достать бы где-нить словарь арабского сленга. Да где ж его взять...((((
|
| |
| | |
| Yarik | Date: Воскресенье, 08 Февраль 2009, 14:49 | Message # 283 |
Şımarık
Группа: Muslim
Рег.: 08 Декабрь 2008
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 124
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| можно написать смс по-английски - SMS. Кстати, это не сленг, а абривиатура, типа "short message" или что-то такое. Можно, конешно, расшифровать и перевести на арабский, но я думаю и так поймут. Ну а отправить/написать ты лучше меня знаешь)
|
| |
| | |
| tufi | Date: Понедельник, 09 Февраль 2009, 08:03 | Message # 284 |
السلأم عليكم و رحمة اللة و بركاتة
Группа: Модераторы
Рег.: 31 Август 2008
Из: Hufuf
Пол: Женщина
Сообщения: 626
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Gonzo, если бумажка у тебя выкини её в воду,и скажи альхамдулеллях,и не побирай ничего больше,это по всем приметам мароканское колдовство ,они пользутся такой схемой .
Из мира без долгов уйти - должна душа любая. Иначе из него уйти - что грязному из бани. Алишер Навои
|
| |
| | |
| самака | Date: Понедельник, 09 Февраль 2009, 18:05 | Message # 285 |
Персональный титул
Группа: Muslim
Рег.: 18 Октябрь 2008
Из: Hijaz
Пол: Женщина
Сообщения: 419
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote Как перевести "Отправить/написать смс" ارسل/ اكتب سمس SMS так и будет, только арабскими буквами (можно написать и латинскими)
|
| |
| | |
| v1ctory | Date: Вторник, 17 Март 2009, 10:53 | Message # 286 |
|
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 17 Март 2009
Из: Tallinn
Пол: Женщина
Сообщения: 1
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Zdravstvujte! Ne pomozhite s perevodom? (ezay ya3ny tkalem rana w tesebny ) Spasibo!
|
| |
| | |
| Аленkа | Date: Пятница, 17 Апрель 2009, 22:17 | Message # 287 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 17 Апрель 2009
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Правильно ли написано имя Алена "العين и как правильно его расположить вертикально?????
|
| |
| | |
| самака | Date: Суббота, 18 Апрель 2009, 18:37 | Message # 288 |
Персональный титул
Группа: Muslim
Рег.: 18 Октябрь 2008
Из: Hijaz
Пол: Женщина
Сообщения: 419
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote Правильно ли написано имя Алена "العين по-моему, совсем не правильно. я бы написала так: اليونا хотя тоже не уверена в 100% правильности..., но этот вариант больше соответствует звучанию имени Алена.
|
| |
| | |
| Аленkа | Date: Суббота, 18 Апрель 2009, 19:40 | Message # 289 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 17 Апрель 2009
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (самака) по-моему, совсем не правильно. unsure я бы написала так: اليونا хотя тоже не уверена в 100% правильности..., но этот вариант больше соответствует звучанию имени Алена. Спасибо, огромное!!!!
|
| |
| | |
| Rinaty | Date: Среда, 06 Май 2009, 13:54 | Message # 290 |
|
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 06 Май 2009
Из: Москва
Пол: Мужчина
Сообщения: 2
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Ассаламу Алейкум! помогите пожалуйста перевести картину. вот только незнаю, как вставить изображение, подскажите пожалуйста?
|
| |
| | |
| Верена | Date: Пятница, 08 Май 2009, 10:40 | Message # 291 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 06 Октябрь 2008
Из: Полтава
Пол: Женщина
Сообщения: 376
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Rinaty, внизу страницы есть кнопка Загрузить картинку. или жми сюда http://www.radikal.ru/
|
| |
| | |
| Rinaty | Date: Пятница, 08 Май 2009, 15:54 | Message # 292 |
|
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 06 Май 2009
Из: Москва
Пол: Мужчина
Сообщения: 2
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| переведите пожалуйста картину http://s58.radikal.ru/i161/0905/43/703852c9c3cc.jpg
|
| |
| | |
| Verika | Date: Понедельник, 17 Август 2009, 23:20 | Message # 293 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 13 Август 2009
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Всем добрый вечер. Кто нибудь, очень прошу, требуется перевод песни! Если кто то сможет. За ранее спасибо!!! Очень, очень надо! [size=16]dalida حلوة يا بلدي hilwa ya baladi كلمة حلوة وكلمتين kilma hilwa w(e)-kilmatayn حلوة يا بلدي hilwa ya baladi غنوة حلوة وغنوتين ghinwa hilwa w(e)-ghinwatayn حلوة يا بلدي hilwa ya baladi أملي دايماً كان يا بلدي amali dayman kaan ya baladi إني أرجع لك يا بلدي inni arga` lik ya baladi وأفضل دايماً جنبك على طول w(e)'afdal dayman gambik `ala tuul ذكريات كل اللي فات dhikrayaat kull illi faat فاكرة يا بلدي؟ faakra ya baladi قلبي مليان بحكايات (q)albi malyaan bihkaayaat فاكرة يا بلدي؟ faakra ya baladi أول حب كان في بلدي awwil hubb kaan fi baladi مش ممكن أنساه يا بلدي mish mumkin ansaah ya baladi فين أيام زمان fayn ayyaam zamaan قبل الوداع (q)abl il-wadaa` كنا بنقول إن الفراق ده مستحيل kunna ben(q)uul in il fouraa'(q) da mustahiil وكل دمعة على الخدين كانت بتسيل we-kulle dima`a `ala al khaddayn kaanat bitsiil مليانة بأمل أن احنا نبقى موجودين malyana bi'amal en ehna nob(q)'à mawgudiin في بحر الحب fi bahr il hubb على شطين `ala shattayn كلمة حلوة وكلمتين kilma hilwa wa-kilmatayn حلوة يا بلدي hilwa ya baladi غنوة حلوة وغنوتين ghinwa hilwa wa-ghinwatayn حلوة يا بلدي hilwa ya baladi فين حبيب القلب يا بلدي fayn habiib il (q)'alb ya baladi كان بعيد عني يا بلدي kaan ba`iid `anni ya baladi وكل ما بغني بفكر فيه we kolle ma baghani ba-fakkar fiih قول يا حبيبي انتا سايبني ورايح فين (q)uul ya habiibi enta saayebni we-raayeh fayn أجمل لحن ده حنغنيه إحنا الاتنين agmal lahn dah hanghaniih ehna 'l-ethnayn يا محلى كلمة بلدي ف غنوة بين سطرين ya mahla kilmat baladi fi ghinwa bayn satrayn ياليل يا عين ya layl ya `ayn ياعين يا ليل ya `ayn ya layl ياليلي يا ليلي ليلي ya layli ya layli layli كلمة حلوة وكلمتين kilma hilwa wa-kilmatayns حلوة يا بلدي hilwa ya baladi غنوة حلوة وغنوتين ghinwa hilwa wa-ghinwatayn قمري يا بلدي (q)amar ya baladi أملي دايماً كان يا بلدي amali dayman kaan ya baladi إني أرجع لك يا بلدي inni arga` lik ya baladi وأفضل دايماً جنبك على طول w(e)'afdal dayman gambik `ala tuul قمري يا بلدي (q)amari ya baladi حلوة يا بلدي hilwa ya baladi
|
| |
| | |
| Warda | Date: Вторник, 18 Август 2009, 21:58 | Message # 294 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 09 Август 2008
Из: Краснодар
Пол: Женщина
Сообщения: 9
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Verika, попробую тебе помочь завтра выложу перевод.
|
| |
| | |
| Verika | Date: Четверг, 20 Август 2009, 12:05 | Message # 295 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 13 Август 2009
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Warda, спасибо за беспокойство. Очень жду!
|
| |
| | |
| siwa | Date: Среда, 26 Август 2009, 13:39 | Message # 296 |
Остаюсь с вами
Группа: Свои люди
Рег.: 21 Август 2009
Из: Hurghada
Пол: Женщина
Сообщения: 44
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| حلوة يا بلدي моя страна хорошая كلمة حلوة وكلمتين одно хорошее слово,два- حلوة يا بلدي моя страна хорошая. غنوة حلوة وغنوتين она хорошая песня,две - حلوة يا بلدي моя страна хорошая. أملي دايماً كان يا بلدي меня не покидала надежда, о,моя страна, إني أرجع لك يا بلدي что я вернусь к тебе, о,моя страна, وأفضل دايماً جنبك على طول и навсегда останусь с тобой. ذكريات كل اللي فات все былые воспоминания, فاكرة يا بلدي؟ помнишь ли, о,моя страна? قلبي مليان بحكايات мое сердце полно историй, فاكرة يا بلدي؟ помнишь ли ты их, о,моя страна? أول حب كان في بلدي первая любовь повстречалась мне в моей стране, مش ممكن أنساه يا بلدي ее невозмжно забыть, о,моя страна. فين أيام زمان где те дни قبل الوداع до расставания, كنا بنقول إن الفراق ده مستحيل когда мы говорили,что расставание невозможно, وكل دمعة على الخدين كانت بتسيل и каждая слеза,бегущая по щеке, مليانة بأمل أن احنا نبقى موجودين была наполнена надеждой на то,что мы останемся في بحر الحب у моря любви على شطين на берегу كلمة حلوة وكلمتين одно хорошее слово,два- حلوة يا بلدي моя страна хорошая. غنوة حلوة وغنوتين одна хорошая песня,две - حلوة يا بلدي моя страна хорошая. فين حبيب القلب يا بلدي где мой любимый, о,моя страна? كان بعيد عني يا بلدي он был далеко от меня, о,моя страна. وكل ما بغني بفكر فيه и каждый раз,когда я пою,я думаю о нем. قول يا حبيبي انتا سايبني ورايح فين скажи,любимый, куда ты ушел,оставив меня? أجمل لحن ده حنغنيه إحنا الاتنين эту лучшую песню мы споем вдвоем, يا محلى كلمة بلدي ف غنوة بين سطرين и в строках этой песни лучшим словом будет "моя страна" كلمة حلوة وكلمتين одно хорошее слово,два- حلوة يا بلدي моя страна хорошая. غنوة حلوة وغنوتين одна хорошая песня,две- قمري يا بلدي моя страна хорошая. أملي دايماً كان يا بلدي меня не покидала надежда,о,моя страна, إني أرجع لك يا بلدي что я вернусь к тебе,о,моя страна, وأفضل دايماً جنبك على طول и навсегда останусь рядом с тобой. Получилось немного "квадратно",для русского языка,но мне хотелось написать перевод максимально близкий к тексту."Моя страна" вполне можно заменить на "Родина",например.Смысл при этом сохранится.
|
| |
| | |
| Verika | Date: Вторник, 08 Сентябрь 2009, 22:11 | Message # 297 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 13 Август 2009
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| siwa, ограмное вам спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
| |
| | |
| Yagmur89 | Date: Понедельник, 26 Октябрь 2009, 10:52 | Message # 298 |
|
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 23 Сентябрь 2009
Из: Симферополь
Пол: Женщина
Сообщения: 8
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Девочки,подскажите пожалуйста как на арабском пишутся имена Ульяна и Роман.Очень нужно
Сообщение отредактировал Yagmur89 - Понедельник, 26 Октябрь 2009, 10:53 |
| |
| | |
| serge | Date: Понедельник, 26 Октябрь 2009, 15:00 | Message # 299 |
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноябрь 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4062
Награды: 1
Статус: Offline
| </b>أواليانا Ульяна رومان Роман<b> Это ничего, что мальчик подскажет?
Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.
|
| |
| | |
| Yagmur89 | Date: Понедельник, 26 Октябрь 2009, 18:27 | Message # 300 |
|
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 23 Сентябрь 2009
Из: Симферополь
Пол: Женщина
Сообщения: 8
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| serge, ничего.Спасибо большое
|
| |
| |
| Посетители за сутки: |
 |
Danya |
|
|